厚切杰森吐槽日本的英日混写没意义,英文不是写给外国人看吗……图片

在这全球化的时代许多物品都会写上英文注记,然而写归写但是真的有发挥功用吗?日本知名搞笑艺人「厚切杰森」就吐槽日本很多地方都硬要塞进英文,偏偏这些英文又写得不清不楚,不懂日文的外国人看了反而会误会其中的意思引发反效果!如果英文不是写给外国人看而是写给日本人看,是不是干脆不要写英文还比较好呢?毕竟外国人看不懂日文的话,至少会害怕犯错而不敢轻举妄动啊……

 

「为什么每次都要乱加英文呢,不懂日文的人看了你说要『按』真的就按下去了喔,要不全写日文要不就全写英文啦!」

厚切杰森吐槽日本的英日混写没意义,英文不是写给外国人看吗……图片

日本知名搞笑艺人厚切杰森最近吐槽日本的物品注记常常莫名其妙英日混用引发热烈回响,他举的例子是火灾用的紧急排烟开关,可以看到开关上写着「排烟」「PUSH」,但这两个词汇根本就不是同样的意思,日本人看了知道发生火灾应该按这个按钮,但不懂日文的外国人只知道要「PUSH」,要是真的给它「PUSH」下去肯定会引发骚动啊!有些网友猜测这种英文就是写给日本人看,而不是写给外国人看的……

 

「这个PUSH也是写给日本人看的吧,写『请按按钮』太长了,只写『按』又没礼貌才写成英文了」

厚切杰森吐槽日本的英日混写没意义,英文不是写给外国人看吗……图片

最好的写法当然是下面这种,可是要写这么多字就需要很大的空间……

 

日文、英文都将功能写得清清楚楚的排烟按钮

厚切杰森吐槽日本的英日混写没意义,英文不是写给外国人看吗……图片

有管理大楼的人也说英日混用的确经常引发问题,外国人会不小心按到不该按的按钮引发警报……

 

「身为大楼管理业者也有同感,很多外国人进驻的楼层就很常响起火灾警报,都要浪费许多时间检查」

厚切杰森吐槽日本的英日混写没意义,英文不是写给外国人看吗……图片

也有人看过更夸张的例子……

 

「加饭区」「TOILET」

厚切杰森吐槽日本的英日混写没意义,英文不是写给外国人看吗……图片

Σ这么一说小编好像也看过很多英文只写「PUSH」的按钮,被乱按的话怎么办啊!