老外也不一定听过的英文字,但实在太贴切了不学起来不行图片

 

曾经一度天真的觉得中文对外国人来说一定很难学,每个字都长得不一样,跟不同的字组合在一起意思又不一样,这要怎么学呢?后来发现-别替老外担心了,我们自己不认识的字多的呢。而且英文单字的数量才是多呢~对老外来说也是类似的情况,有些字现在早就用不到了,就算母语为英文也不见得认得。有人整理了一些现在已经逐渐消失的英文单字,原来不管什么情况……英文里都有单字都准备好了……

《老外也不一定听过的英文字》这些字名名超实用啊为什么?!

Abligurition:在食物上毫无节制乱花钱的行为

17世纪出现。这个字我可以派上用场呢

老外也不一定听过的英文字,但实在太贴切了不学起来不行图片

Slugabed:过了该起床的时间还不起床的人

这不就是在说我吗?

老外也不一定听过的英文字,但实在太贴切了不学起来不行图片

Grufeling:以舒服的姿势把自己包起来,苏格兰古语

太好用了我很需要

老外也不一定听过的英文字,但实在太贴切了不学起来不行图片

Philogrobilized:宿醉但不承认自己有喝酒的状态,19世纪出现

这个字对我来说没用,我昨天没喝ㄛ

老外也不一定听过的英文字,但实在太贴切了不学起来不行图片

Grumbletonians:对政府不爽或是不满的人,17世纪出现

在现代不管哪个国家应该都很好用

老外也不一定听过的英文字,但实在太贴切了不学起来不行图片

Snollygoster:狡猾又没有原则的人,尤其是政客

老外也不一定听过的英文字,但实在太贴切了不学起来不行图片

Twattling:悠闲地八卦著不重要的事情

老外也不一定听过的英文字,但实在太贴切了不学起来不行图片

Ultracrepidarian:对自己完全不懂的事情提出意见的人,19世纪出现

老外也不一定听过的英文字,但实在太贴切了不学起来不行图片

Callipygian:有形状漂亮的屁股的人,19世纪出现

老外也不一定听过的英文字,但实在太贴切了不学起来不行图片

Lanspresado:总是很刚好的出现身上还不带半毛钱,18世纪出现

老外也不一定听过的英文字,但实在太贴切了不学起来不行图片

Fudgel:假装在工作但是什么事都没做,18世纪出现

老外也不一定听过的英文字,但实在太贴切了不学起来不行图片

Frobly-mobly:既不是好也不是不好的状态,18世纪出现

老外也不一定听过的英文字,但实在太贴切了不学起来不行图片

Cacoethes:无法克制去做一些傻事的冲动,19世纪出现

老外也不一定听过的英文字,但实在太贴切了不学起来不行图片

GrokeL:那些在你吃东西的时候看着你,期待你跟他们分享的人。古苏格兰语

老外也不一定听过的英文字,但实在太贴切了不学起来不行图片

Shivviness:穿起新内衣时觉得不舒服的感觉,古英语

老外也不一定听过的英文字,但实在太贴切了不学起来不行图片

Peg Puff:年纪轻轻但是有着老式礼节的女性,来自古苏格兰语

老外也不一定听过的英文字,但实在太贴切了不学起来不行图片

Dysania:早上极度难以起床的状态,1900年代出现

老外也不一定听过的英文字,但实在太贴切了不学起来不行图片

Perendinate:把事情给延到后天。

不只拖到明天而是后天?我喜欢!

老外也不一定听过的英文字,但实在太贴切了不学起来不行图片

kakistocracy:被一群最不适任或是最糟糕的人管理。19世纪出现

老外也不一定听过的英文字,但实在太贴切了不学起来不行图片

Uhtceare:已经醒来躺在床上担心接下来的一整天

这不也是我每天在作的事情吗?

老外也不一定听过的英文字,但实在太贴切了不学起来不行图片

这些这么贴切好用的字怎么会逐渐消失呢?讲英文的人真是太让我失望了